なぜイギリス人の夫は僕の名字に変えたのか。
8月15日
こんにちは、Nozomi(Nozomi_UK)です。
先日、Twitterにてこんな質問を頂きました。
「結婚する時どちらの名字にするかどうやって決めましたか?」
こちらに関しては簡単にTwitter上で返答させて頂きましたが、
ああ〜確かにこういう疑問もわくのか〜
と思いました。
なんせ僕たちは自然な流れで「そういえば名字どうしよっか?」って感じで話し合って決めて、あまりこの事について深く考えたことがなかったのです。
なので、今回は少し話を膨らませて記事にしようと思いました。
(ちなみに夫婦別姓OKなイギリスも女性が名字を変える方が多い気がします。実際は分かりませんが。)
ですので、同性同士の夫夫または婦婦の場合はどうなるのだろう?と思われる方がいらっしゃるかもしれません。
結論から言うと、僕たちの場合は夫のミッキーが僕の名字に変更しました。
なので、彼の身分証明証や銀行のカードには日本らしい名字が記載されています。
ただ、他の方々がどうされているかは分かりません。
あくまでもこれは僕たち2人のケースですが、夫が僕の名字にしたのには理由があります。
まず、前提としてイギリス(北アイルランドを除く)では同性婚が可能なのに対し、日本では同性婚が認められていないという事実があります。
いくつかの自治体(渋谷区や世田谷区は有名ですね)では同性パートナーシップの登録が可能ではありますが、これは法的な効力は無いため、結婚とは違います。
従って、僕はイギリスでは結婚しているので夫の名字を持つことができますが、日本では結婚していないことになるので、基本的に戸籍の名前を変更することができません。(確証はないですが、そうですよね?汗)
つまり、もし僕が夫の名字にした場合、例えばイギリスのビザや運転免許証の名字と、日本のパスポートの名字が異なってしまうということが起きてしまうのです。
もしかしたらそれは問題ではないのかもしれませんし、そういった場合は特例が認められてパスポートの名字も変えられるのかもしれません。
正直言うとあまり調べていないので分かりません ^^;
ただ、結婚前にこういったことをミッキーと話していた際に、「なんだか面倒なことになりそうだから、ミッキーの名字に変更するのはやめよう」という結論に至ったのであまり深く調べませんでした。笑
また、先述したようにイギリスは夫婦(夫夫・婦婦)別姓が認められているので、僕はお互いに名字変更はせずこのままでも良いと思っていました。
ただ、ミッキーが「名字が同じ方がなんだか2人の間にコネクションがある感じで良い」と言うので、じゃあミッキーが僕の名字に変更しよう、ということになったのです。
ちなみにイギリスには日本の戸籍のようなものはなく、また名前に対する執着心も無いみたいで、(手続きは面倒ですが)簡単に名前を変更する事ができます。
ミッキーの家族も全く気にしないって感じでした。笑
こういった理由から、僕たちは『イギリス人の夫が日本人の僕の名字に変更する』という選択をしたのです。
もう一度言いますが、あくまでもこれは僕たちのケースです。
違う選択をされる方もいらっしゃるかと思います。
この質問をされる前までこのことについて本当に深く考えていませんでしたし、どうせなら僕は別姓でも全く気にしませんし、「どうやって決めましたか?」って言われても「色々と面倒臭そうだから夫が僕の名字にした」って理由だけです。笑
なのであまり期待通りの答えにはなっていないかもしれませんが、日本で同性婚ができないために選択の幅が狭かったのは事実かもしれません。
他の方はどうされているのか、僕も気になります!
↓↓↓Twitter、Facebookなどでシェアして頂けると嬉しいです!↓↓↓
コメントは下のコメント欄またはSNSよりお願いします。
-
前の記事
のんびり土曜日、そしてちょっとお知らせ。 2018.08.12
-
次の記事
ロンドンで無印のワークショップに参加してきました! 2018.08.18
Nozomiさん
こんにちは。
実は、日本でも男性側が苗字を変更することは稀ながらあり、実際に仕事でも何度か目にしました。
でも、男女の夫婦でも国際結婚して外国名に変更となればそのエビデンスをもってパスポートも戸籍も運転免許証も変更または補記(通称という名目)されますよ!
でも、mickyは日本名を選ぶあたりに思慮深いやさしさと、オリエンタルへの関心や理解や配慮を感じますね!
良くある難しくて長いファミリーネームやミドルネームだと、誰もフルネームで覚えられないんじゃないでしょうか?って思っちゃう。笑
でも、もし養子をアダプトした場合などは、その子の起源を示すものになるのでやっぱり大切な問題なのかも知れませんね!
自分もそういう経験をしてみたいです!笑
Justinさん
こんにちは、男女夫婦の国際結婚でパスポートや戸籍などの名前を変更または補記できるのは、それが日本でも「結婚」と認められてて、エビデンスがエビデンスとなり得るから…だと思ってたのですが…それとも海外で同性婚した場合でもできるのでしょうか??
実はミッキーの前の苗字がアイリッシュ系の難しいもので、イギリスの方でさえ一度聞いただけではスペルが分からなくて覚えられないものだったのですが、結局いまの苗字もイギリスの方には馴染みの無いものなのであまり覚えてもらえないらしいです。笑
Nozomiさん
日本のパスポートの場合、日本の戸籍に従った表記となるため、日本での結婚や改姓に準じた手続きとなるものという認識ですが、そう言えばパスポートって、二重国籍が認められている国以外では保有する国を選ぶことになると複数人の海外居住の友人から聞いています。
そのため、もしNozomiさんがこれからも日本のパスポートを保有されるのであれば、外国名の併記可否を調べた方が良さそうですね。
また、もしMickyが日本のパスポートを保有したいとなれば、婚姻関係起因による取得ではなく、単純に英国で登記したNozomiさんの苗字で外国人登録証による居住から帰化という長い道のりを辿ることになるのではないかと思います。
一方で、運転免許証の類は、“通称名”の表記が可能ですので、海外で結婚され苗字を合わせている場合など、証跡があれば“通称名”の併記が可能なようです(実際に、本人確認資料で沢山目にします)。
確かに、日本のパスポートはドイツと並ぶ最強のパスポートですが、私はいつもヒースローでNon EU Border の長蛇の列に並ばされイライラと2時間並ぶことを考えれば、英国のパスポートも悪くないのでは?と。笑
Brixitでどうなることやら、といったところですが、本当にどうなるのか注視さていきたいところですね。
これは、例えば日本国籍へ帰化した人などが、本国の名前を併記することにより、国際免許証などとして海外でもIDとして利用したり、本国の名前でも本人確認資料としての機能を使用することを念頭に置いているからではないかと推察します。
Justinさん
こんなに長文でわざわざありがとうございます!!
イギリスに住んでいる日本人の方の中には、日本のルール上はダメだけどイギリスと日本のパスポートを両方持っている方もいるみたいです。イギリスは二重国籍OKですからね。日本にバレる事が無いみたいです。でも、僕は別に日本のパスポートだけで良いかなと今は思っています。イギリス外へ行ってもMickyと一緒に英国へ入国する時はUKの列に並べますし!笑
色々と教えてください、ありがとうございます!:)